Если бы Сады Гесперид действительно существовали – они были бы похожи на сады острова Капри. Утопающие в роскошной зелени римские беседки и каменные причалы с витой оградой, спускающиеся к самой воде, как будто сошли с картин позднего ренессанса. Летом, особенно в дневное время, буйство красок солнечного курорта просто поражает. Голубое, словно глаза младенца, небо и бирюзовое море, которое шепчет в своем прибое столетние сказки бывалых моряков, резко контрастируют с таким же ярким покрывалом живой зелени в которое закутаны величественные скалы. Действительно, как можно оставаться равнодушным, когда глаза режет от яркости цветов? Мир кажется сказочно прекрасным, настроение повышается с каждым сделанным вздохом и жить хочется все сильнее с каждой минутой. Но поверьте – это все только поначалу. Туристам остров Капри кажется сказочно прекрасным, они мечтают жить здесь и слегка – а может и не слегка – завидуют местным жителям. Но прожив на острове неделю, две, пару месяцев или даже полгода – начинаешь замечать, что яркие краски уже перестают бросаться в глаза, а свежий воздух уже не так бодрит. И дело вовсе не в том, что море становится бледнее… Даже во время ужасных штормов в нем можно найти головокружительную, но пугающую красоту. А скорее в том, что всякий человек со временем устает даже от очень прекрасных вещей. И единственная вещь которая может продлить интерес к острову – это сумерки. И ночь, разумеется. Как только на земле уже нельзя различить тени от высоких пальм и лиственниц – просыпается совсем другой Капри. С совершенно другой историей, другими людьми и другими местами интересов…
Едва Оливия и Люси вышли из автомобиля под свет уличных фонарей, как по правую руку от вампирши мгновенно возникла высокая блондинка модельной внешности, одетая в строгий костюм сшитый по последней моде и с аккуратными очками на носу. Молча она протянула документы на жесткой подложке и перо. Как же это удобно что даже в современном мире богатые люди до сих используют перья и чернила для подписания деловых документов! Спокойно и быстро прошел процесс подписания договора о дарственной на очередной подарок от очередного поклонника, пару договоров ренты на виноградники и оливковую плантацию, несколько бумаг об аренде конюшен на следующей неделе… Оливия пробегалась глаза по очередному печатному тексту, ставила витую подпись и перелистывала следующую страницу. Не поднимая головы от бумаг, она улыбнулась, отвечая на вопрос Люси.
- В мире нет ничего невозможного, mio angel… Но стоит задуматься: если бы мой piccolo castello принадлежал когда-то римскому императору, то разве не представляло бы это место историческую ценность? — от ответа на то, чей это дом, Оливия предпочла уклониться - для Люси будет только лучше, если она будет как можно меньше влезать в дела вампиров, — Скорее всего это просто слухи, дорогая… Но если вы хотите увидеть руины вилл знаменитого императора, то вы могли бы…
Внезапно раздался ужасный грохот и из каменной арки увитой виноградом выбежало нечто в розовых оборках, оказавшееся молоденькой девушкой. Худосочная и длинная, как жердь, блондинка ловко бежала на высоких каблуках, делавших ее еще выше. Вокруг ее длинных ног развивался длинный подол юбки в стиле кабаре-бурлеск, в оборках и розовых блестках. Яркий цвет подола казалось совершенно не гармонировал с тугим корсетом, под джинсу, поверх которого был надет синий жакет, той же расцветки, что и корсет. Узкое треугольное личико девушки было раскрашено цветами и блестками радужных оттенков, а светлые волосы – стянуты в тугой высокий хвост и отливали разноцветными прядями. Симпатичное личико было искажено бурей эмоций, а по невнятному щебетанию по-французски, можно было вполне себе вообразить, что перед глазами находится чистейший образец экзальтированной француженки из народных басен.
Следом за блондинкой, время от времени спотыкающейся о свой длинный подол и то и дело подбирающей его, как средневековая дама – юбки, бежали мужчины и женщины. Одна из них, одетая в черный фартук с лейблом "CL", что должно было означать Christiana Lacroix, явно была стилистом, судя по количеству кисточек для макияжа у нее в руках.
Самым последним бежал – или вернее было бы сказать "катился" – уже немолодой мужчина. Очень низкого роста, что при его полноте делало его почти круглым, этот человек тяжело одувался при беге и слегка подпрыгивал, словно пеликан готовый взлететь. На ходу он все время вытирал белым платочком испарину на лбу, иногда взмахивая им, как воин - знаменем капитуляции.
Когда процессия достигла автомобиля, экзальтированная блондинка в розовом попыталась прыгнуть в последнем рывке – то ли на саму вампиршу, то ли на ее секретаря – но в этот самый момент наступила на подол своего платья и рухнула в облаке розовых кружев и блесток. Причитания на французском стали еще громче и надрывнее. Упавшую девушку тут же обступил со всех сторон персонал.
Оливия же, отступив от группы людей, взяла Люси под руку, весело улыбаясь и пожимая плечами, показывая, что и сама не понимает, что здесь происходит. Она повела ее к тому самому мужчине, что бежал последним, и теперь стоял чуть поодаль, так и не догнав блондинку и ее компанию. Согнувшись, что было не очень-то и заметно при его росте и комплекции, мужчина держался за колени и тяжело дышал, пытаясь прийти в себя после своего небольшого марафона.
- Мой дорогой Жерар, — промурлыкала Лия, глядя на мужчину с насмешливым сочувствием и покрепче прижимая к себе локоток Люси, —Что происходит? Я вроде бы не назначала в этот день благотворительного забега с моделями.
В ответ мужчина лишь махнул платочком, показывая, что все еще не может говорить. Но вскоре желание как-то объясниться возобладало над нехваткой воздуха в легких и уже через пару секунд он надсадно заговорил с сильным французским акцентом:
- Ах, puce… Дом… ах..ох… Лакруа… Распался… Банкроты… Они… банкроты. Бриджитт… фух... уже два дня… сама не… уф… своя… уф… —после еще одного легкого взмаха платочком, причитания на заднем плане, казалось бы, стали громче, — Она хочет… чтоб ты купила… ее контракт…
Наконец мужчина выпрямился в полный, если можно так выразиться, рост. Ростом мужчина был до того мал, что едва мог набрать пять футов. Однако его… величественные размеры и бочкообразная выдвинутая грудь придавали ему если не внушительный, то хотя бы примечательный вид. А кроме того, несмотря на его фигуру, светлый костюм, который он носил – сидел на нем замечательно, выглядел дорого и роскошно. Лоснящееся лицо его было ухоженным и в чем-то приятным, особенно когда он расплывался в добродушной улыбке. Розовощекий, как херувим, носатый и белобрысый, он действительно походил на купидона-переростка. Однако несмотря на свой безобидный вид, его близко посаженные, поросячьи глазки, блеклого и невыразительного цвета, выдавали острый ум. Проследив его внимательный взгляд, направленный на наряд Люси, покрытый алыми пятнами, Оливия невзначай обронила:
- Клубничный ликер. На бедняжку вылили целый поднос, представляешь?.. Эти официанты… такие неумехи…
Несмотря на то, что Жерар, судя по выражению глаз, ни капли не поверил рассказу о неудачливом официанте и случайно пролитом ликере, его улыбка говорила о том, что подобный ответ всех устроил и беседу можно продолжить.
Сделав легкое, изящное движение рукой и улыбаясь все так же приятно-нейтрально, Оливия произнесла официальным тоном, поддерживая Люси под локоток, а кончиками пальцев поглаживая внутреннюю часть запястья через ткань перчатки:
- Люси, дорогая, позволь представить тебе Жерара Бюжо, моего давнего партнера и друга.
Слегка склонившись и убрав руки за спину, месье Бюжо любезно улыбнулся девушке, но глаза его оставались весьма любопытными.
- Люси! Какое… чудесное имя. Слегка простецкое, но со своей изюминкой! Я вижу мадам Шерридан по-прежнему умеет находить драгоценные безделушки везде, где бы не бывала! Где же она нашла вас, ma petite beignet?
Выгнув бровь и лукаво посмотрев на Люси, Оливия снова повела рукой, предлагая ответить на вопрос. Хитрый Бюжо скорее всего попытается выведать к какому семейству из многочисленных итальянских и французских буржуа относится Люси. А также то, как Оливии удалось с ней познакомиться и при каких обстоятельствах. И пока он не будет знать, что ее отец не какой-нибудь миллиардер, зарабатывающий большие деньги в крупных финансовых сферах – он будет искренне заинтересован, оставаясь добродушным херувимом. Но даже если девушке не захочется притворяться богатой наследницей, то вряд ли Бюжо посмеет опуститься ниже безобидного ехидства. В конце концов он и сам гость на острове. К тому же большая часть его влияния основана на его способности держаться за людей. И все свои привилегированные права он мог бы очень быстро потерять, если бы разбрасывался связями.
Прежде чем Люси успела бы что-нибудь сказать, Оливия быстро добавила, решив, что девушке не помешает лишний стимул сохранять спокойствие.
- Это именно тот человек, о котором я тебе говорила, mio angel. Жерар бесподобно разбирается в высокой моде… —низенький, толстенький человечек, в приступе притворной неловкости, неопределенно взмахнул рукой, хотя и выглядел больше польщенным, чем смущенным, — …он своего рода архитектор многих нашумевших показов в Милане и Париже, дорогая. Если захочешь, я уверена он с радостью поможет тебе подобрать один из нарядов моей коллекции. Не правда ли, Жерар?
Откровенно говоря, вампирше не терпелось сдать девушку на поруки кому-нибудь, кто сумеет позаботиться о ней. По крайней мере до тех пор, пока она не сможет выяснить что-нибудь конкретное о произошедшем в темном переулке. Лежащий в маленькой сумочке окровавленный военный жетон обжигал сознание. Оливия не догадывалась в принципе о том, что могло бы привести к такому печальному исходу для Лорензо, которого она помнила совсем юным. И в то же время сейчас ей становилось все любопытнее – какую же жизнь он вел после их расставания… Эти мысли так увлекли вампиршу, что она совершенно не прислушивалась к ответу Люси, только на периферии сознания чувствуя соблазнительный пульс ее крови кончиками пальцев.
Отредактировано Olivia Sheridan (18.04.16 12:56:08)