Отстраненность и деланное безразличие всегда выручали его из подобных ситуаций, когда удушающая нужда в уединении перевешивала правила хорошего тона. Обычно, следующим шагом Ашера была наглядная демонстрация, что с ним опасно иметь дело. Не то, чтобы он был против провести остаток этой ночи в чьих-нибудь ласковых объятиях, сгорая от страсти и взлетая на недозволенные ему небеса наслаждения, чтобы потом вновь столкнуться с болью разочарования и отвращения к самому себе, видя скупую жалость и отвращение в чужих глазах. Белль частенько устраивала подобные показательные ночи, используя непревзойденный дар Ашера, как заманчивую приманку, одаривая тем самым своих новых любимчиков, из числа которых он был позорно изгнан и навеки заклеймен презрением Госпожи.
Именно по этой причине вампира насторожили робкие слова прелестной знакомой незнакомки, что так неуверенно и неловко изъяснялась на его родном языке, признавая свою некомпетентность в этом утонченном вопросе. Старательно не обращая внимания на колкие замечания относительно его вынужденного одиночества на сегодняшнем приеме, которое было не так сложно подметить в этой цитадели разврата, Ашер пытался вникнуть в её фразу. Особенно, его заинтриговала последняя часть, перед которой она так долго собиралась с духом, едва слышно выдавив из себя в итоге:
- Не кажетесь столь решительно настроенным
Но не получив должного ответа, девушка, явно огорченная, покинула его сухую компанию, развернувшись на каблуках и удалившись в неизвестном направление. «Ей же во благо» - рассеяно подумал он, не переставая держать в голове странный ответ, бередивший его небьющееся сердце.
Что она подразумевала этим? Пыталась ли оскорбить его и без того израненную душу или же старалась приободрить нелепым комплиментом? Призадумавшись над этим вопросом, Ашер продолжал с деланным любопытством разглядывать темный балкон, с которого доносились весьма недвусмысленные звуки.
«Представление начинается!» - устало констатировал вампир, боковым зрением замечая, как его собеседница, окруженная облаком воздушных юбок, уверенно шагает к арке, ведущей на балкон. «Какой жестокий обман» - усмехнулся Ашер, коря себя за обманчивость своих предположений, в которых он уже было подумал об особенности этой незнакомки с необычными глазами и чарующим нежным взглядом.
Страстная сцена на балконе являла собой презабавнейшее представление, достойное записи в мемуарах каждого из участников. Необычные чары последователей линии Белль настолько легко позволяют втереться в доверие, выдавая похоть за желанную любовь, которую жаждут даже такие проклятые существа как вампиры. Не стоит думать, что они не способны на эти трепетные и нежные чувства, когда омывают свои клыки теплой вкусной кровью, будто бессердечные чудовища. Ашер прекрасно был осведомлен об истинной радости настоящей любви, испытав её когда-то на себе, поэтому сейчас с нескрываемым отвращением наблюдал за показным проявлением ревности.
«Как банально… Белль не признает моногаммности в своей власти, а Бернардет решила показать свои права на этого слабовольного неудачника. Что ж, она действительно смелая, как медведь, раз решила бросить вызов Белль. Лучшее, что она могла сделать – это любезно присоединиться, а не калечить гостью с незадачливым любовником» - скептически оценивал про себя ситуацию Ашер, когда понял, что блондинка все это время, застыв, словно мраморная статуя, наблюдала за тем же действом, оставаясь на приличном расстоянии от развлекающейся парочки и разъяренной фурии Бернардет.
Возможно, незнание о сути грандиозных балов и их тонкостей, даваемых досточтимой Белль, дезориентировало её, удивляя своей безнравственностью и откровенностью? То ли еще будет, ведь бархатная ночь только начинала распалять гостей и хозяев.
Нежный девичий хохот, напоминающий перезвон серебряный колокольчиков, разлился совсем рядом от Ашера, напоминая ему детский и невинный смех. Поддаваясь каким-то приятным эмоциям, окутавшим его сознание как приятный теплый весенний ветер, вампир позволил себе улыбнуться, ощущая, как улыбка коснулась его глаз впервые за последние годы. Он смеялся над искренней непосредственностью, с которой веселилась эта девушка, будто малышка, застукавшая родителей за непристойной сценой, и ввергнувшая их своим появлением в неимоверный конфуз. Нет, она не только не присоединилась к уединившейся парочке, но и посмела высмеять их неловкое положение застигнутых врасплох любовников.
«Возможно, я не так уж и ошибся при первом взгляде» - уже более миролюбиво решил вампир, оглядываясь на зал, где уже вовсю кипела и бурлила сила Белль, сплетая возбужденных мужчин и женщин у различного вида поверхностей, будь то стены, пол, диваны и кресла. Красивая Смерть же величественно стояла в окружении других старейшин, любовно оглядывая свои труды и тонко намекая на свое превосходство в этом месте, позиционируя все происходящее, как акт укрепляющей любви.
С презрением отвернувшись от намечающейся безрассудной оргии, достойной только, пожалуй, вакханалиям Калигулы, Ашер вернул свой взор к балкону, где пересекся с зелено-желтым взглядом девушки, проникающим прямо в душу.
Едва кивнув странной гостье, вампир медленно поднялся, по привычке оправляя короткий пиджак и пышные манжеты, примявшиеся во время краткого отдыха. Не отрывая пристального взгляда и не пряча добродушной (насколько это могут позволить себе вампиры) улыбки, он заскользил между обжимающимися в быстром танце парами, еще не успевшими перейти от вертикального исполнения горизонтальных желаний к откровенной похоти. Во всем этом пестром водовороте лиц, нарядов, вееров и волос, мелькавших вокруг, как плохо работающий калейдоскоп, Ашер целенаправленно пробирался к ней сквозь плотную толпу, держась взглядом за желто-зеленый маяк, который, казалось, способен вытащить его, пусть только на сегодняшнюю ночь, из мрака собственного самопоедания.
Добравшись до цели и остановившись всего в шаге от девушки, Ашер учтиво поклонился, пряча одну руку за спину. Мягкая волна волос омыла лицо целиком, и вампир тут же огорчился, что не мог заплести французскую косу, которая лишний раз подчеркивала его достоинства… когда-то. Однако, сейчас он не собирался предпринимать ничего более, что могло бы зайти дальше, чем милый светский разговор между двумя придворными, явно ощущающими себя лишними на этом балу. Амурные похождения стали для Ашера табу, а причинять боль этой девушке ему отчаянно расхотелось, если он даже и имел такие мысли.
Выпрямившись в полный рост, он взирал на незнакомку сверху вниз, еще раз отмечая, какой хрупкой и миниатюрной она была. Позволив снова наладить с девушкой зрительный контакт, Ашер заговорил, тщательно проговаривая слова и держа медленный темп, помня о некоторых проблемах гостьи с его родным языком:
- Pardonnez-moi pour ma belle mademoiselle ton tranchant et accueil peu amical. Mon irrévérence et la cécité éclipsé mes yeux, ne permettant pas à voir vos véritables intentions. Cependant, en voyant votre innocence à cette subtile "fête" de la chair, je peux vous offrir ma compagnie pour la nuit, afin de divertir la conversation, ou une promenade à travers les possessions de Mme Belle Morte.
Permettez-moi de me présenter! Mon nom est Asher ... * - однако, подумав, Ашер, извиняясь, добавил. - Peut-être que vous préférez une autre langue pour faciliter notre communication? **
_________________________________________________________________________________________
* Простите меня, прекрасная мадемуазель, за мой резкий тон и недоброжелательное приветствие. Моя непочтительность и слепота затмили мои глаза, не позволив разглядеть Ваши истинные намерения. Однако, видя, Вашу непричастность к сему утонченному "пиршеству" плоти, я могу предложить Вам свою компанию на ночь, дабы развлечь беседой или прогулкой по владениям госпожи Белль Морт.
Позвольте представиться! Мое имя Ашер...
** Может, вы предпочитаете какой-то другой язык для облегчения нашего общения?
Отредактировано Asher (21.08.12 15:24:54)